Lär dig ett nytt språk inför resan

Posts by Category : Språk

Dags att lära dig ett helt nytt språk

Kanske det är så att du ska ut och resa och har behov av att kunna språket dit du ska resa. Det kan också vara så att ditt arbete kräver att du är flerspråkig. Det är inte fel att kunna fler språk än sitt modersmål och kanske engelska.

Med fler språk i bagaget blir allt så mycket enklare. Om du är den som tycker om att resa så spelar det inte så stor roll om du kan fler språk. Då kan du göra dig förstådd i flera olika situationer och länder. Så klart så finns det sätt som kan underlätta för ditt språklärande. Som med mycket annat så hjälper det om man anlitar experter till hjälp när man ska lära sig något eller göra något som man inte kan.

Alla är vi olika och har olika förutsättningar när man ska lära sig något. För en del så går det mycket enklare och för andra så tar det längre tid att lära sig något nytt. Ge inte upp om det känns svårt till en början, du kanske bara har en brantare inlärningskurva. Tillslut så kommer polletten att trilla ner och det kan bli mycket enklare att lära sig saker.

Om att jobba med översättning

Om du är tvåspråkig öppnar detta många möjligheter för arbete hemifrån, till exempel tvåspråkiga telefoncenter, översättningar, tolkarbete, navigeringshjälp, onlineundervisning och mer. Naturligtvis kan vart och ett av dessa jobb kräva andra färdigheter utöver din språkförmåga. Även jobb varierar beroende på vilka språk du talar.

 

Frilans eller anställd

Många översättningsjobb blir gjorda av frilansare, men vissa företag anställer hembaserade översättare. Tänk på att om du har en tvåspråkig färdighet kan du också ta med tvåspråkiga som nyckelord i din jobbsökning för alla typer av jobbkategorier. Vill du starta eget företag och behöver finansiering, så är Krea ett finansinstitut som hjälper nyföretagare.

Auktoriserad översättare

I vissa fall är det nödvändigt att översättaren ska vara auktoriserad. Det kan exempelvis vara betyg på främmande språk, som är nödvändiga när du söker jobb, eller till skola/universitet när du söker utbildning. Det gäller också legala handlingar, till exempel om du har varit gift och nu är skild, då måste du få skilsmässodomen översatt till det nya språket ifall du vill gifta dig igen. I sådana fall kan endast översättningar som blivit gjorda av auktoriserad översättare bli godkända.

Många blir kuggade

I Sverige är det Kammarkollegiet som utfärdar auktoriseringen. Många känner sig kallade, men få blir utvalda. Omkring 80 procent av de sökande underkänns i de hårda proven.

Lär dig Spanska inför din resa

Med sommaren framme och semester i farten är det dags att njuta av sol och värme, men varför inte kombinera nytta med nöje i år? Se till att boka din resa i god tid innan du ska åka. Det går att hitta bra alternativ på nätet för att boka ditt flyg.

Vad gör vi under resans gång? Det är mycket tid som går bort och tid är det dyrbaraste vi har. Vissa roar sej med en bok under tåget och flyget medan någon annan tittar på film och serier. Finns även dem som stickar, läser böcker. Andra arbetar under resorna för att fördriva tiden, de vill vara produktiva även i vänteläge.

Medan du ligger och steker dig i solen kan du lyssna på ljudfiler för att pränta in det du lärt dig så att du sedan kan träna med gubben i kiosken.

Prata med kvinnan som arbetar på marknaden eller restaurangpersonalen. När du bokar flyget till Spanien nästa gång tänk då på att ta en sväng till biblioteket för att låna en spansk lärobok. Spara några videor från Youtube. Dem kan du senare lyssna på under resans gång. Det finns även många appar i mobilen att ladda ner med. Språkkurser både avancerade för den som redan kan lite eller nybörjarkurser för dig som är helt grön inom språket.

Att lära sig ett nytt språk

Om du ska flytta till ett annat land så har det fördelar att lära sig det landets språk. Allt blir så mycket enklare om du kan göra dig förstådd på exempelvis Spanska om du flyttar till Spanien. Du i din  tur förstår också bättre vad som sägs i en konversationer i landet med de som redan bor där.

Om du ska flytta för gott så är det absolut en stor fördel att lära sig språket. Du kommer att hamna i så många situationer där du inte klarar dig med engelska. Så innan ni ger er iväg så gå kvällskurs i det språk som ni behöver lära er. Så klart så kommer ni att lära er mycket väl på plats. Sedan så är det bara att träna så fort tillfälle ges.

Tillfällen kommer ni att få. Det kan räcka med att gå till butik för att få öva på de färdigheter som ni fått från de kvällskurser som ni gått. Det är ett bra sätt att lära sig språk att prata med de fast boende och på sätt få mer kunskap om hur man uttalar vissa ord och hur man gör sig förstådd. Tids nog så kommer ni att prata språket flytande.

Få hjälp med att översätta till annat språk

Att översätta är en konstform i sig. Det kräver disciplin och stor kunskap att kunna förmedla samma mening på två olika språk. Alltså är det ingenting som man ska ge sig på själv i första laget. Om du istället tar hjälp av riktiga proffs så kommer du att få ett resultat som är klart bättre.

Svårigheter med att översätta

Det finns en stor mängd med svårigheter i att översätta texter till andra språk. Först och främst så måste man tänka på att varje språk har sin unika miljö. Exempelvis är det ofta så att ett ord har flera betydelser i ett språk medan dess motsvarighet i ett sammanhang har andra betydelser i det andra språket, även kallat polysemi. Vidare är det så att för att bli duktigt på att översätta så behöver du en gedigen utbildning i översättning.

Ta hjälp av de bästa

Överväger man översättningstjänster så ska man ta hjälp av de bästa. På grund av svårigheterna med att översätta från en kulturell miljö till en annan är det viktigt att den som gör jobbet har full koll, så att det inte sker olyckliga missförstånd. Läs mer på nätet om hur du får hjälp på bästa vis.

Lär dig språket innan flytten till Spanien

Om du har i planerna att flytta till Spanien är det en stor fördel att du kan språket innan. Att kunna språket öppnar många nya dörrar för dig. Det blir därmed möjligt för dig att lättare handla i matbutiken och småprata med andra i butiken eller på gatan.

Flytten till Spanien

Eftersom du flyttar till Spanien skall du troligen jobba i landet och då är det också bra att kunna språket. Det är en hel del som ska ordnas innan ni kan åka iväg till ert nya hemland. När väl flyttlasset gått och ni är på plats så får ni chansen att praktisera det språk ni har eller håller på att lära er.

Lär dig på egen hand

Det finns en massa olika sätt för dig att lära dig spanska. Du kan själv skaffa ljudböcker där du lär dig språket. Det går också lika bra att låna ljudböcker och andra språkböcker från biblioteket. Ett bra sätt att höra språket är att se på filmer, TV-program och på nätet.

Använd dig av kurser

Du kan också gå på kurs och du bokar detta via nätet eller via en skola eller exempelvis vid vuxenutbildningen. Om du vill kan du även använda dig av en privatlärare, vilken du kan hitta till exempel via sociala medier. I de fall du vill satsa stort och lära dig språket riktigt grundligt kan du börja studera på universitet. I detta fall bör du dock redan ha en bra grund i språket.

Lära sig namn

Att lära sig namn är en process som kan ta lång tid för vissa medan vissa sätter sig namnen direkt för. Det är också en sak som kan vara lite pinsam att fråga om, speciellt första gången man träffar någon.

Namnlekar

Ett sätt som man kan lära sig namn på nya människor är med namnlekar eller egna knep för att komma ihåg namnen. Det kan dock vara tidskrävande eller så passar helt enkelt inte situationen för att leka lekar. Att lära sig att associera namn till något med personen är ett knep som är ett väldigt effektivt sätt att komma ihåg namnet och personen. T.ex kan det vara om personen sportar, gör något speciellt eller att personen har något som är lite utstickande. Nånting går alltid att koppla personer till.

Namnskyltar

Ett annat sätt att enkelt hålla koll på namn på en hel del människor är namnskyltar. Det är ett otroligt enkelt sätt att se folks namn utan att det kan bli obekvämt att fråga om namnen. Ett bra sätt på fest är att ha namnskyltar, speciellt om det är en massa nya människor. Klicka enkelt hem dina namnskyltar idag och förbered för festen!

När är det hög tid att skriva för hand?

Språk har flyttats från ord, till papper, till telegrafen, till skrivmaskinen och nu till datorer och mobiltelefoner. Det känns som det var längesedan vi använde oss av handskrift. När är det bättre att skriva något för hand istället för att använda datorn?

Kontrakt

När du undertecknar kontrakt får du oftast en utskriven kopia och original som du måste signera. Genom att skriva under i person och utan tvång har du gjort ett bindande kontrakt. Om du planerar på att skriva kontrakt inom eller utanför arbetet ska du alltid yrka på att få en underskrift i person. Det är det säkraste sättet att veta att rätt person godkänner avtalet mellan dig och den andra parten.

Inbjudningar

Vankas det bröllop eller storslaget kalas? Ta tiden att skriva inbjudningskorten och signera kuvertet själv. Köp färgade kuvert med struktur, då står de genast ut från den övriga posten i brevlådan. Efter ett bröllop är det vanligt att brudparet skickar ut en bild och tackkort för dem som deltog under ceremonin. Det blir en ännu speciell gåva om du skriver tackbrevet för hand och skriver något personligt i varje. Gillar du inte din egen handstil kan du träna upp den upp och imponera på alla släktingar och vänner.

Kalligrafi

Det här stilistiska skrivsättet är svårt att lära sig men ger dig möjligheten att skriva fantastiska texter. Kalligrafi kan du lära dig via onlinekurser eller själv med träning och rätt läromedel. Du kan låna böcker på biblioteket om skrivsättet, därefter behöver du bara träna såsom du gjorde när du var liten och skulle lära dig alfabetet. Bästa sättet att lära sig är att börja härma skrift och kopiera andra kalligrafitexter.

Språkkunskaper i en globaliserad värld

Det står utom allt tvivel att språkkunskaper blir allt viktigare för den moderna människan. Grundskolan och gymnasiet har under olika perioder utbildat sina elever i två eller flera språk, och nu signaleras det från politiskt håll att intresset för att studera språk minskar. Det är en utveckling som man nu vill vända. Hur man ska komma tillrätta med det är en fråga för experter och i viss mån politiker som ska ta besluten, alla tycks ändå vara helt ense om att kunskaper i minst två främmande språk är önskvärt.

Teknik och språk

Tekniken går framåt och det har skett en otrolig utveckling av översättningsprogram varav Google Translate torde vara det mest förekommande. Visst fungerar det hjälpligt, och till och med bra om man översätter mellan två språk med ungefär samma syntax, exempelvis svenska till engelska. Men försöker man översätta från svenska till något asiatiskt språk blir det besvärligare. Ett av problemen är att all översättning sker först till engelska och sedan till det valda språket. Är då översättningen till engelska tvivelaktig blir slutprodukten riktigt dålig.

Vi behöver studera språk

Slutsatsen är att vi inte kan förlita oss helt på tekniken även om den förfinas hela tiden. Vi behöver göra en omvärldsanalys och utifrån en sådan bestämma oss för vilka språk som ska prioriteras i skolan. Engelskan är självklar men vilka övriga språk kan vi komma att behöva lära oss mer av? Kinesiska företagsköp av Volvo kan ge en fingervisning om var vi kommer att behöva göra oss förstådda. Överlag har det skett ett skifte från att språk som tyska, franska och spanska var dominerande som ett tredje språk i skolan till att just asiatiska språk har fått större betydelse. För många gånger är det handel och affärer som styr behovet inför framtida jobb, och idag ligger mycket av affärerna mot den asiatiska marknaden.